人名の読み(人名)
2012年01月24日 19時51分
■人名漢字について■
初めて質問をします。
どなたかご存知でしたら教えて下さい。(><)
今度、結婚をします。
姓が「さいとう」に変わるのです。
現在、式に使用するパンフレットを作成しております。
しかし、相手の「さいとう」の「さい」が難しい漢字で
「齊」の上真中が「Y」ではなく「了」なのです(汗
IMEパッドを使用してみましたが2KでもXPでも
出てきません。
人名専用の辞書等、どちらかにありますでしょうか。
(招待状は業者さんに印刷をお願いしたのですが、
それにはきちんと「了」のほうで印刷されていたので)
どなたかご存知の方がいらっしゃいましたら
よろしくお願い致します。
なぜ、韓国朝鮮人名が報道ではカタカナになったのでしょうか?
なぜ、韓国朝鮮人名が報道ではカタカナになったのでしょうか?
昔は漢字表記だったのに。
中国人は今も漢字表記ですよね。たとえば「王」というのを「ワン」と表記しない。
なぜ、韓朝鮮の人名はカタカナに?
人名用漢字別表について詳しい方宜しくお願いします
子供が生まれるので人名用漢字について調べていたのですが、
法務省の人名用漢字の文字追加命令が2004年9月を境に
「人名用漢字別表」から「漢字の表」に変わっているのですが、
以前の人名用漢字別表は廃止になったのでしょうか。
なぜ「漢字の表」などという判りづらい名前なのでしょうか。
それと人名用漢字別表の「別表」とはどういう意味でしょうか。
当用漢字表とは別のということでしょうか。
よろしくお願いします。
ドイツ人名の愛称
現在ドイツ語を勉強しています。
英語の名前の愛称はよく聞くのですが、ドイツ語の名前の愛称は検索でもなかなか見つけにくいです…。参考に出来そうなサイトさまがあれば教えていただきたいです。
ちなみにローデリヒの愛称はどうなるんですかね…?